본문 바로가기

Idolish7

ŹOOĻ- ササゲロ -You Are Mine- 가사, 번역

번역의 경우 네이버 파파고를 통해 번역을 하고있으며 매끄럽지 못한 부분은 제가 임의로 의역을 해놨습니다.(수정이 필요하다 느끼실 경우, 댓글이나 트위터(@178X65)로 수정 요청해주시면 확인되는대로 수정하겠습니다.)






亥清悠(広瀬裕也)
犬丸トウマ(木村昴)
棗巳波(西山宏太朗)
御堂虎於(近藤隆)
_______________________

「もしもし、俺だけど」
「모시모시, 오레다케도」
「여보세요, 난데-」


これ聞いたらすぐに連絡して」
「코레 키-타라 스구니 렌라쿠시테」
「이거 듣는대로 바로 연락해」

「分かってると思うけど」
「와캇테루토 오모우케도」
「알고있다고 생각하는데」

愛してるから ...」
「아이시테루카라 ...」
「사랑하고있으니까...」

他の
男と話すな(連絡先も全部消せ)
호카노
오토코토 하나스나(렌라쿠사키모 젠부 케세)
딴 남
자와 말 섞지마(연락처도 전부 지워)

俺の
とだけ考えろ(俺の声だけ聴いとけや)
오레노 코토다케 칸가에로(오레노 코에다케 키이토케야)
나에 대한 것만 생각해(내 목소리만 들어둬)

そのひとなつっこい笑顔は(独り占めするしかないっしょ)
소노 히토 나츳코이 에가오와(히토리시메스루시카나잇쇼)
그런 사람 좋은 웃음은(홀로 눈감아줄 수 밖에 없겠지)

まだまだ足んねぇなあ証明しろ(嘘は隠せないぜ Body Talk)
마다마다 타린-네-나아 쇼메-시로(우소와 카쿠세나이제 Body Talk)
아직도 부족해 증명해(거짓말은 못숨긴다고 Body Talk)

You are mine.

愛してるって言ったのはお前の方だろ?
아이시테룻테 잇타노와 오마에노 호오다로?
사랑한다고 말했던 건 네 쪽이잖아?

I am you
rs.

俺はお前だけしか見えてないってのに
오레와 오마에다케시카 미에테나잇테노니
나는 너말곤 보이지않는데

You are mi
ne.

いつも思うんだ不公平ってやつをさ
이츠모 오모운다 후코오헤잇테 야츠오사
언제나 떠올려 불공평이란 녀석을 말이야

I am yours.

ぶっ壊れるほど愛してんのに
코와레루 호도 아이시텐노니
망가질 정도로 사랑하고 있는데

束縛だ?うっせえな部外者は黙
ってろ
소쿠바쿠다? 웃세-나 부가이샤와 다맛테로
속박이라고? 시끄럽네- 외부인은 닥치고있어

愛の鎖で縛り付けてやるぜ Your Heart
아이노 쿠사리데 시바리츠케테야루제 Your Heart
사랑의 사슬로 구속해주지 Your Heart

「俺は重いぜ?」
「오레와 오모이제?」
「나는 가벼운 놈이 아니라고?」

ササゲロ -You Are Min
e- (eo eo eo eo)
사사게로 -You Are Mine- (eo eo eo eo)
바쳐라 -You Are Mine- (eo eo eo eo)

ササゲロ -You Are Mine- (eo eo eo eo)
사사게로 -You Are Mine- (eo eo eo eo)
바쳐라 -You Are Mine- (eo eo eo eo)

一般の恋愛観 That shit
잇판-노 렌아이칸 That shit
일반적인 연애관 That shit

共依存で結構 That's it
쿄-이존데 켓코- That's it
서로 의존하는 걸로 상관없어 That's it

Hey one more kiss. Hey two more kiss .

Whoa-Eo! (Whoa-Eo!)

ササゲロ -You Are Mine- (eo eo eo eo)
사사게로 -You Are Mine- (eo eo eo eo)
바쳐라 -You Are Mine- (eo eo eo eo)

I Love You (Hey Hey)

So do you? (Hey Hey)

Every time (Hey Hey)

二人は一つ それが愛だ
후타리와
히토츠 소레가 아이다
둘이서 하나 그게 바로 사랑이지

Give me (Hey Hey)

And give
you (Hey Hey)

Everything (Hey Hey)

「なぁ、全部くれよ」
「나아-, 젠부
쿠레요」
「저기-, 다 주라고」

こんな好きになったことない(いつも感じていたいんだ)
콘나 스키
낫타 코토 나이(이츠모 칸지테이타인다)
이렇게 좋아한 적 없어(늘 느끼고 있어)

毎時 何してっか伝えろ(不安でなんも手につかないや)
마이지 난시텟카 츠타에로(후안데 난모 테니 츠카나이야)
매 시, 뭐하는지 전해(불안해서 아무것도 손에 잡히지않아)

の誰かといる未来(思うだけで吐き気がする)
호카노 다레카토이루 미라이(오모우다케데 하키케가 스루)
다른 사람과 있을 미래(생각만으로도 구역질이 나)

どうしてわかってくれないんだ(隠し事なんか要らない)
도오시테 와캇테쿠레나인다(카쿠시 코토난카 이라나이)
어째서 알아주지 못하는거야(숨기는 것 따윈 필요없어)

「もっと見せろよ」
「못토 미세로요」
「좀 더 보여줘봐」

ササゲロ -You Are Mine- (eo eo eo eo)